簡(jiǎn)介: Adult brothers Mark and Colin Pollock still live with their parents Frank and Mavis Pollock in a small apartment in the projects of London's eas
簡(jiǎn)介: Love at First Stream follows the stories of a streamer, a student, a breadwinner, and a heartthrob as they explore love and friendships online to es
簡(jiǎn)介:洋蔥電視臺(tái)以新聞播報(bào)準(zhǔn)確及時(shí)而著稱(chēng),同時(shí)還制作許多專(zhuān)題采訪(fǎng)節(jié)目,比如采訪(fǎng)動(dòng)作明星“擊蛋俠”(史蒂文?西格 Steven Seagal 飾)和清純流行偶像歌手梅麗莎?雪莉(莎拉?邁克埃利戈特 Sarah McElligott 飾)等。隨著美國(guó)的全球性文化輸出,就連在中東恐怖分子集訓(xùn)營(yíng)受訓(xùn)的恐怖分子也偷
簡(jiǎn)介: For 27-year-old Ben (Josh Lawson), life couldn’t be better. A well paid job, friends, parties, girls and nothing to tie him down. But when he is inv
簡(jiǎn)介:下巴伐利亞的警察弗朗茨(塞巴斯蒂安·貝策爾 Sebastian Bezzel 飾)因?yàn)楣ぷ魇д`而被下放到慕尼黑,接手管理他的是那里出了名的嚴(yán)厲女上司。在好友的幫助下,弗朗茨總算在新城市落地生根了,但此時(shí)的他并不知道,一場(chǎng)狂風(fēng)巨浪正在黑暗里洶涌的等待著他?! 〔痪弥?,弗朗茨父親的汽車(chē)被盜了,當(dāng)弗朗茨