一二三区视频综合视频|亚洲国产嫩草在线视频|亚洲欧美色视频在线观看|亚洲中文字幕永久无线码|精品少妇人妻a√免费久久|亚洲色偷拍区另类无码专区|国产成人精品日本亚洲专一区|99热99这里只有精品6国产

觀看記錄清空
    • 視頻
    更新HD中字

    盲目的丈夫們

    立即播放
    • 播放列表
    • 劇情簡(jiǎn)介

      Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

    相關(guān)熱播

    • 更新HD催眠·裁決粵語(yǔ)張家輝,張翰,秦沛,鄭則仕,金燕玲,張兆輝,谷祖琳,蘇麗珊,李尚正,王浩信,郭政鴻,董暢,艾米,蔡瀚億,駱應(yīng)鈞,楊偲泳
    • 更新HD死亡不是終點(diǎn)Alba,Guilera,RitaKahn,Chen,Jeff,Hallman
    • 更新HD盧博弗蘭茨·羅戈夫斯基,克里斯托弗·塞爾梅特,Noemi,Besedes,瓦倫蒂娜·貝萊,喬爾·巴斯曼,奧利弗·尤伊,Christian,Bianco,Cecilia,Steiner,Filippo,Giulini,Alessandro,Zappella
    • 更新HD蒼山郭柯宇,曲豐國(guó),陳嘉陽(yáng),王詩(shī)云,劉桂紅,曹玉梅
    • 更新HD彩虹2025莫哈末·沙菲·納斯威普,Michelle,Lungan,Pun,Ratu,Aran,Hezekiah,Asim,Lian,Terawe
    • 更新HD我死掉的朋友佐伊艾德·哈里斯,索尼夸·馬丁-格林,娜塔麗·莫瑞絲,摩根·弗里曼,烏特卡什·安邦德卡爾,格洛利亞·魯本

    RSS訂閱 - 百度蜘蛛 - 神馬蜘蛛 - 搜狗蜘蛛 - 頭條蜘蛛 - 360蜘蛛

       免責(zé)說(shuō)明:本站所有視頻均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng)收集而來(lái),版權(quán)歸原創(chuàng)者所有,如果侵犯了你的權(quán)益,請(qǐng)通過(guò)留言版給我們留言,我們會(huì)及時(shí)刪除侵權(quán)內(nèi)容,謝謝合作。

       聯(lián)系郵箱:沒(méi)油了!

    © 2025 天龍影院